20080727自由時報   深入cynical
上一頁 向上 下一頁

20080727自由時報  

宋泉盛


馬先生對著媒體向台灣人民講話時,忽然冒出一個英文字cynical。有人說,他的意思是災民「憤世嫉俗」,怪政府無能。有人則說,那個英文字是「冷漠」的意思,災民對馬先生以及他的團隊不領情,只以「冷漠」的態度觀望。

稍微有學習語言經驗的人都知道,語言的意思不在單字,而在句子。通常一個單字有一個以上的意思,用哪一個意思要由句子的文脈來決定。但是,這還是文法的初步而已。還有造句法。更麻煩的,還有語義法,因為也要把說話人的目的、說話時的心情、心態都考慮在內。當馬先生用「cynical」這英文單字時,從他的心情、心態來講,我是用「心慌」來解。從五月二十日累積下來的對他許多不利的質疑與批評,難道不讓他心慌嗎?

另一方面,從台灣人民的角度來看,這個英文字我是用「看破腳手」來解讀。短短兩個月,馬先生給大部份的台灣人民「看破腳手」了!台灣人民看出他是「好看不好吃」的酸葡萄。

台灣人民選總統,不是選一朵好看的花插在花瓶看的。他們要選的是一個有頭有腦的總統,能為人民做事的政府。他在競選期不是誓言說,一旦他當選,「馬上」甚麼都會好嗎?特別是經濟。事實不是證明,人民的生活「馬上」變壞。一個股民平均損失了八十萬台幣。有人也因股票猛跌而自殺。馬先生就在這人民生活痛苦不堪的時候說風涼話,誰叫你們把期待拉得那麼高?

台灣人民,這下徹底把馬先生「看破腳手」,已經看穿了他在葫蘆裡賣的是甚麼藥。他賣的是中國藥!因此,我們要特別提高警惕了。我們愈「看破腳手」,他會愈「狗急跳牆」,把台灣送進共產中國的火坑裡。危機臨頭,我們應該加快台灣人覺醒的腳步,集結力量,捍衛台灣的主權與尊嚴。

(原文《看破腳手!》完整版請參見http://www.pct.org.tw/index.htm,作者為美國Pacific School of Religion教授)