Chapter 106  
 
 
反攻大陸與反攻台灣


 

  反攻抗俄與發誓要解救大陸同胞於水深火熱之中的台灣將領,反而成為與敵人同盟的哈共份子,他們身份特殊,知道太多台灣軍情,關起門來會談些什麼?會不會為台灣的主權民主自由講話?中共真的成為有如美國、加拿大、英國... 的民主大國,值得轉反共成親共?以前教育台胞要解救大陸同胞,因為中國人受荼毒,不自由、痛苦、吃不飽、不講人權、不知民主而窮兵黷武,而我們這一輩的台灣人,受數十年的反共教育,是誰在說謊?難道現在的中共很人權,最民主,十分自由,不必台灣人來解救了嗎?他們回台會向阿扁報告聯誼的內容嗎?於2001.07.30 報導可知以下消息:

2001.07.30/聯合新聞網特派記者賀靜萍北京報導

許歷農率退役將領低調訪北京

  由新黨大老許歷農率領的台灣退役將領訪問團昨日抵達北京,中共國台辦主任助理孫亞夫前往接機。保持低調的許歷農,在接受記者訪問時僅簡單表示,此行專為參觀抗日史蹟而來,他曾參與抗日戰爭;在北京期間,不會再就其他問題表示意見。

  「台灣退役將領訪問團」一行昨日抵京,下榻釣魚台大酒店。由於外界曾報導中共收買中華民國退役軍官,為中共提供情報等等情事,訪問團不願被貼標籤,希望維持低調訪問。但據有關人士表示,由於訪問行程中包括涉及中共軍方的行程,兩方溝通後面,不公開部份行程。

  台灣退役將領走訪大陸,受到台灣方面關注,大陸海協會副秘書長何建華表示,這些台灣將領過去在位時不能到大陸訪問,退役後有意到大陸走訪,大陸當然可以安排。對於兩岸交流,他表示,只要是想溝通的,都可以安排。至於海基會,則有待台灣方面回到「一個中國」原則,才有可能重啟溝通管道。

  訪問團自今天起在北京展開訪問行程,上午參觀盧溝橋抗日紀念館,中午接受中共全國人大副委員長何魯麗宴請,下午陳雲林在人民大會堂會見,晚間中共國台辦副主任、海協會常務副會長李炳才宴請。三十一日上午,拜會中國和平統一促進會,下午中共全國政協副主席萬國權會見;八月一日上午參觀中共運載火箭技術研究院,中午黃埔同學會宴請,下午與中國和平發展研究中心座談。

  結束北京行程後,訪問團成員轉往上海淞滬保衛戰紀念館、四行倉庫、南京大屠殺紀念館參觀。

 


  中共為了與美國布希談判,預先抓了幾個美籍中國學者來做為籌碼,這些人士在POWELL來訪中國之前先判刑,再放人,以示寬大。他們這些學者真的是台灣間諜嗎?他們衰不衰?WHY?現在被判刑十年的高瞻,還被恐嚇不得講出中共的壞話,否則會...,看報導吧!

Freed Chinese Scholar, Still Defiant, Returns to the U.S.

July 27, 2001
By RAYMOND BONNER

TERLING, Va., July 26 - After five months in a Beijing jail, an American-based Chinese scholar returned to the United States today and promptly defied the very Chinese authorities who had convicted her of spying and sentenced her to 10 years in prison two days ago.

"Before I departed Beijing, I was warned not to talk about anything, not to talk about my time, my experience, in China in any form, which includes meeting with you guys here, writing articles, writing books in the future," the scholar, Gao Zhan, said at a news conference upon arriving at Dulles International Airport. "But with America standing behind me, with these fine people standing behind me, I'm not scared."

Ms. Gao, a sociologist and a fellow at the School for International Service at American University in Washington, was arrested by the Chinese authorities in February and held in isolation for several months. She was not allowed to meet with her lawyer until July 10, two weeks before her trial on charges of collecting intelligence materials for Taiwan.

Flanked by her husband, Xue Donghua, and Senator George F. Allen, a Virginia Republican, who was on hand to welcome home the resident of his state, Ms. Gao said that, despite the Chinese authorities' prohibition on discussing any aspects of her time in custody, "I believe that you will see my story in my article or my book." Today, however, she sidestepped some politically sensitive questions on the advice of her husband and Senator Allen.

She was also reunited with her 5- year-old son, Andrew.

"It broke my heart when I was thinking that I couldn't tell a bedtime story to my son every night when I went to sleep," she said about her time in detention. "It broke my heart."

Ms. Gao, a Chinese citizen who has permanent resident status in the United States, was released after intense pressure from Washington, including a telephone call from President Bush to China's president, Jiang Zemin. Secretary of State Colin L. Powell, who is in Vietnam for the annual meeting of the Association of Southeast Asian Nations, took up the matter with Foreign Minister Tang Jiaxuan of China.

Ms. Gao's release comes two days before Secretary Powell is scheduled to arrive in Beijing.

Speaking in Hanoi today, the secretary said human rights would be high on his agenda when he meets with Chinese leaders on Saturday.

While clearly happy over the release of Ms. Gao and Qin Guangguang, another Chinese with United States residency who was convicted at the same time, Secretary Powell said the focus should be on the political conditions that led to the arrests.

"It is not so much individual cases that should be our principal focus and concern, but the system, the system that occasionally might go after people who perhaps should not be gone after, or who are not being given the full protection of law, and their universal human rights might be trampled upon," he said.

Mr. Bush was asked today why he thought China had released Ms. Gao and Mr. Qin. Both had been granted medical parole, though Mr. Qin is thought to still be in Beijing, where he works for an American pharmaceuticals company.

"Perhaps," Mr. Bush said, "China is beginning to realize that as she begins to deal with Western nations, she's going to have to make better decisions on human rights."

At her brief news conference, Ms. Gao was asked what she felt about Beijing's being awarded the 2008 Olympics. She paused, and appeared to be searching for the answer, when her husband said: "We don't want to talk about political issues here. This is our family reunion."

A moment later, however, Ms. Gao came back to the question.

"That day was very special day for myself also," she said. "At 10 o'clock, I was called out, out of my cell, and on that moment, right at the announcement of Beijing's sponsorship for the Olympic Games, I was formally accused of being a spy for Taiwan."

When she was asked how she had been treated during her detention, Senator Allen stepped in.

"First of all," he said to Ms. Gao, "I'm glad you're violating your rules of parole right off the bat and meeting with a free press, something that is missing in China."

He added that he, too, wanted to know the answer to that question. But now was not the time, he said, because Ms. Gao and Mr. Xue have relatives back in China.

"I'm very concerned about my family back there," Ms. Gao said. "So I've been very careful in selecting the words that I'm using."