Chapter452
如果夏立言這樣子說:
「聯合國秘書長安南先生 只夠格當中國外交部幫辦」

 

2003.05.27 自由時報

☉吳進生

 符號學大師索緒爾(Saussure)認為:人類社會是由一組符號(symbols)所鏈接而成。語言是人類的居室,人類的社會乃是語言架構下的產物;這些符號學的論說,已成當代顯學,而普遍為大家所共知。

 受中國SARS波及的台灣疫情資訊,和台灣爭取加入WHO七度受挫,引發國際關切,因而聯合國記者協會在二十三日邀請我駐紐約經濟文化辦事處處長夏立言簡報;不料中國從中作梗,夏立言進不了聯合國大廈,連主辦單位抗議也無效。綜合外電報導,夏立言當天在接受各國媒體記者採訪時表示:對於中國因政治考量打壓台灣的作法,深表遺憾。

 聯國記協會長簡金斯(Tony Jenkins)隨後在聯合國大門口發表的聲明,看起來比夏立言還要有力量!他說這是聯國記協所邀人士首度被擋,指責中國違反新聞採訪自由,「聯合國向中國叩頭」,也向夏立言處長致歉。簡金斯表示,他事前曾就此事和聯合國秘書長溝通過,得到的答覆是「不會干預」,隨後在協會執行委員會討論此事時,十二位執委中只有新華社記者一人反對,協會因此決定邀請夏立言簡報。他還強調:很不幸,聯合國本身是致力於新聞自由的機構,還發明了新聞自由節,每年慶祝,上個月也才在這兒慶祝!正因如此,他們將強烈抗議。

 聯合國發言人隨後表示,聯合國祕書長安南指示,根據「一個中國」原則,無法讓台北官員進入聯合國。這棟大樓屬於會員國所有。

 大家共知「言論自由」超越所謂「一個中國」層次;前者是人類普世價值,而後者只是政治語言,充其量只是一國及安南一廂情願的認知。罔顧聯國記協十一位執委所代表全球傳媒的「我們(記者)本來有權喜歡和誰說話就和誰說話」。如果,夏立言能緊接著聯合國發言人「一個中國說」之後,回應說:聯合國秘書長安南先生,放棄捍衛自由的天職,讓人覺得只夠格當個「中國外交部幫辦」,令人惋惜。一則可立即彰顯了言論自由議題不容抹煞。二讓聯合國秘書長(甚或以後的秘書長)立即感受到台灣理直氣壯不好惹。三適時滿足了除新華社記者外,世界各國記者搶頭條大新聞的需要。四振奮了所有採訪新聞受阻記者及台灣民心士氣。「打壓台灣」議題,不是新聞;最主要是我對外人員,對這樣司空見慣的情況,應掌握的議題是什麼?採取怎樣的態度符號?

 除了說法,這裡面也隱含著不只外交部上下,也是所有對外人員,全員應該更有推銷員旺盛的企圖心,和不休不止的戰鬥精神!尤其是台灣身處在外交困局下,我們的態度和語言要能更具效能,並從掌握住關鍵符號語言著手。 (作者吳進生╱媒體工作者)