Can’t we
use ‘Taiwan’ in Taiwan?
Thursday, Oct 08, 2009, Page 8
A recent controversy over the use of the word “Taiwan” at an event in Taipei
City has highlighted the absurdity of China’s sensitivity to the name and cast
doubt on the city government’s commitment to upholding the nation’s dignity.
With the Denver Nuggets and the Indiana Pacers in Taipei this week for
exhibition games, preparations were under way at the Taipei Arena ahead of the
first game today.
But a banner on the side of the stadium to welcome the US National Basketball
Association (NBA) teams was changed at the last minute to replace the word
“Taiwan” with the word “Taipei.”
Another victory for Beijing — on Taiwan’s own turf.
The sign that read “Taiwan Welcomes the NBA” became “Taipei Welcomes the NBA.”
This change could only be intended as a gesture to China, signaling that the
city hopes to avoid controversy.
It gives the impression that the Taipei City Government and Taipei Mayor Hau
Lung-bin (郝龍斌) of the Chinese Nationalist Party (KMT) are more than happy to
avoid the name “Taiwan.”
While the city government would be right to want to promote city pride by
emphasizing that the capital is hosting the event, it is highly doubtful that
this was the motive.
Hosting basketball games with athletes of this caliber is an exciting event for
fans of the sport across the country — not just in Taipei. From this
perspective, changing the sign was dismissive of the enthusiasm of fans outside
the capital.
The episode showcases how often the name “Taiwan” is avoided and, sadly, how
little this seems to bother the public.
During election campaigns, or when leaders seek to improve their image in the
wake of a scandal or administrative failures, it is common to see politicians
don sports uniforms, vests or caps bearing the word “Taiwan.” They make a point
of using the word “Taiwan” or “Taiwanese” throughout campaign speeches.
By showing a bit of “Taiwan” pride, politicians hope to bridge the distance
between themselves and their constituents — and often they succeed in convincing
the latter that their show is genuine.
It is intriguing, then, to see these same politicians drop the word “Taiwan”
when they have an excellent opportunity to raise the nation’s visibility at
international events.
While Taipei deserves to be rebuked for casting the name “Taiwan” aside at its
convenience, the public must realize that it plays a role in such abuses by
failing to demand that their leaders stand up for the name. Avoiding the word
“Taiwan” is harmful to the nation’s dignity.
The public permits leaders and politicians to treat the word “Taiwan” as
disposable. In doing so, it allows its leaders to be disrespectful.
Unless the public demands better of its politicians, it cannot expect to have
leaders willing to uphold the nation’s dignity and work toward increasing its
international visibility.
An ECFA is
just more ‘disaster capitalism’
By Wang Shih-Wei 王士維
Thursday, Oct 08, 2009, Page 8
President Ma Ying-jeou’s (馬英九) administration justifies its obstinate pursuit of
an economic cooperation framework agreement (ECFA) with China by saying the
Chinese market will be a gateway for Taiwanese manufacturers to global markets.
One is reminded of Naomi Klein’s writings about how “disaster capitalism” has
established itself through global free trade.
It is ironic that China’s economy has grown to its current size on the back of
disaster capitalism, particularly since the Tiananmen Square Massacre in 1989.
Although the Tiananmen crackdown was widely condemned by the western world,
Chinese leader Deng Xiaoping (鄧小平) used the state of shock in its aftermath to
deepen the process of economic liberalization and open the door to foreign
investment. With its favorable tariffs and cheap labor, China became the
sweatshop of the world and a favorite target for Western investors.
Once its economic clout reached a certain level, China began plundering
resources around the world in the name of trade liberalization. In Africa, China
has taken advantage of political instability and poverty and fostered
dictatorships to promote its interests — all in the name of “economic aid.”
Taiwan has been hit hard by the global financial crisis and our leaders will
stick to their China-friendly policies come what may. In so doing, they have
fallen into China’s disaster capitalism trap.
Since the advent of Chinese tourist groups, the tourism industry has been making
more money. Yet the government failed to take into account the Chinese tourism
sector’s integrated operations, in which one operator handles everything, from
transport to food and accommodation. The turnover of any one Chinese travel
agency is bigger than that of many Taiwanese agencies put together.
Taiwanese travel agencies gain limited benefits from Chinese tourists.
Moreover, China has tight control on the number of tourists coming over, which
it can use as a bargaining chip.
Chinese investment is moving into the domestic tourism sector. For example, the
online booking service ezTravel (易遊網) has seen the majority of its ownership
bought by its biggest Chinese counterpart, Ctrip (攜程).
Chinese-owned firms could some day have a monopoly on Chinese tourists visiting
Taiwan.
Although the proposed Taiwan-China memorandum of understanding (MOU) on
financial supervision will advance the establishment of a cross-strait currency
clearance mechanism and promote liberalization and transparency of financial
transactions, the sheer size of China’s banks is overwhelming compared with
Taiwan’s handful of financial holdings companies.
If financial markets are deregulated without supplementary measures, even the
domestic life and property insurance sectors may be bought out. For example,
Taiwan’s Nan Shan Life (南山人壽) could fall into the hands of China’s Primus
Financial Holdings (博智).
If this happens, China will have a grip on all of the nation’s financial
lifelines.
Meanwhile, makers of display panels and semiconductor wafers, which the
government has promoted as key industries, have been moving facilities to China.
This is likely to lead not just to capital outflows and higher unemployment, but
to the transfer of core technologies. In the end, Taiwan’s high-tech industries
will be undermined.
If an ECFA is signed, the result will follow the trend of the powerful gaining
more power and the rich-poor gap widening. The end result of free trade is,
Klein says, an even greater disaster for the public.
Wang Shih-wei is secretary-general of
the Asia-Pacific Elite Interchange Association.