‘Decades’
to unification, Ma’s aides say
TIMELINE: The Presidential
Office said the ‘Wall Street Journal’ had misquoted President Ma Ying-jeou in a
Nov. 25 interview the business paper published online on Monday
By Ko Shu-ling and
Jenny W. Hsu
STAFF REPORTERS
Wednesday, Dec 16, 2009, Page 1
It will take “decades” for Taiwan and China to consider unification as the
conditions are not currently ripe, the Presidential Office said yesterday,
dismissing a Wall Street Journal (WSJ) report that quoted President Ma Ying-jeou
(馬英九) as saying that it will happen “in the next decade.”
Paul Chang (張國葆), the acting director-general of the Department of Public
Affairs, said the paper misquoted Ma in an interview published online on Monday,
adding that Ma was “stunned” when he saw the report and immediately asked him to
straighten things out.
Playing a recording of the interview, Chang said what Ma said in the Nov. 25
interview was “decades,” not a “decade.”
On the tape, Ma can clearly be heard to say: “Whether there will be
reunification as expected by the mainland side depends very much on what is
going to unfold in the next decades.”
Whether the two sides will unite was a question that no one can answer at this
stage, he was quoted as saying.
“But as the president of this country, I believe that the 23 million people of
Taiwan want to secure one or two generations of peace and prosperity so that
people on either side of the Taiwan Strait can have sufficient time and freedom
to understand, to appreciate and to decide what to do,” Ma was quoted as saying.
The WSJ interview, headlined “Taiwan’s Detente Gamble,” said Ma saw the impact
of Taiwan’s democracy on China as a historic opportunity.
“I want to create a situation where the two sides could … see which system is
better for the Chinese culture, for the Chinese people,” he was quoted as
saying.
But it’s a dream his counterparts in Beijing don’t share, the report said.
“The people on the Chinese mainland do not quite understand my policy,” the
story quoted him as saying. “Sometimes they don’t understand why we don’t want
unification. I said, well, it’s quite obvious that conditions for unification
are not ripe. And we don’t even know each other that well.”
As with any country grappling with China’s rise, the report said the success of
engagement will turn on how well Ma knows China.
“Critics say he’s too naive about the country he is dealing with,” the WSJ said.
“All of the various engagement efforts are, in essence, a bet that Beijing will
turn out to be a reliable negotiating partner — a partner that can be trusted
to, say, move its missiles away from the coast, or allow the full quota of
mainland tourists to leave the country,” it said.
Ma emphasized Beijing’s military threat and Washington’s role in the interview,
saying: “The relaxed tensions [across the Taiwan Strait] depend very much on the
continued supply of arms from the United States to Taiwan ... Certainly Taiwan
will not feel comfortable to go to a negotiating table without sufficient
defense buildup in order to protect the safety of the island.”
Commenting on US President Barack Obama’s November visit to the region, Ma said
he did not think Obama’s policy toward this part of the world deviated from that
of his predecessors.
“And he also told his [Chinese] host that he would continue to sell arms for the
defense to Taiwan,” Ma was quoted as saying.
On the planned economic cooperation framework agreement (ECFA) with Beijing, the
WSJ said Ma is not exactly a free-trader, but he understood Taiwan will suffer
badly if it does not open up, adding that he is on a tight deadline.
Ma emphasized Beijing’s obstruction of Taipei’s efforts to ink free-trade
agreements with other countries, the story said, but it said he was confident
that Taiwan’s institutions will prove resilient in the face of any untoward
influence from Beijing.
“We have more than 70,000 business firms investing on the Chinese mainland,
employing millions of Chinese workers. They could have used that to, you know,
interfere in our politics or whatever, and so far that’s not that prominent,” he
was quoted as saying.
“This is a very democratic and transparent society. Anything of that sort would
certainly be reported and affect the cross-strait relations,” he was quoted as
saying.
The Democratic Progressive Party (DPP) said yesterday that Ma has no right to
unilaterally determine the future of Taiwan.
Regardless of the word used by Ma, “he is in no position to unilaterally put a
timetable” on Taiwan’s future, DPP Legislator Lee Chun-yee (李俊毅) said, panning
the president for being “arrogant and presumptuous.”
Ma’s efforts for “eventual unification” are the antithesis of Taiwan’s
democratic values and if the president betrayed the will of the public by
reuniting with China, “he would force a large and bloody revolution,” Lee said.
DPP spokesman Chuang Shuo-han (莊碩漢) said more than 85 percent of Taiwanese
support the status quo.
Ma’s comment shows that he is ignoring public opinion by veering Taiwan toward
unification, Chuang said, stressing that decisions on Taiwan’s future must be
determined by referendum.
Choosing Ma means choosing unification with China, said Taiwan Solidarity Union
(TSU) Chairman Huang Kun-huei (黃昆輝), warning that signing an ECFA will expedite
the unification process.
The best way to stop Ma from pushing for unification is by voting him out of
office, Huang said.
EU, US call
for Liu Xiaobo’s release falls on deaf ears
BEIJING WARNING: The Foreign
Ministry said such appeals amounted to interference in China’s judiciary and
outsiders had no right to do so
REUTERS , BRUSSELS AND BEIJING
Wednesday, Dec 16, 2009, Page 1
The EU and the US called on China on Monday to release a prominent pro-democracy
writer and rights activist who faces trial on charges of subversion.
“The EU calls on the Chinese government to unconditionally release Liu Xiaobo
(劉曉波) and to end the harassment and detention,” the 27-nation bloc’s presidency
said in a statement.
The US State Department said it had repeatedly raised Liu’s case with Chinese
officials and joined the EU in voicing concern for other signatories of the
“Charter 08” petition last year demanding Chinese democratic reforms.
“The US government is concerned that Chinese citizens such as Mr Liu may have
been detained or harassed solely as a result of having exercised a universal
right to freedom of expression,” US State Department spokesman Ian Kelly said.
RESPECT URGED
“We urge the government of China to release Liu Xiaobo immediately and to
respect the rights of all Chinese citizens to peacefully express their desire
for internationally recognised freedoms,” he told reporters.
The 53-year-old Liu, who was jailed after playing a role in the 1989 Tiananmen
democracy protests, was arrested last December after he coauthored the widely
circulated petition calling for greater democracy.
Liu’s lawyer said last week prosecutors had decided to try Liu on charges of
“inciting subversion of state power” for publishing essays critical of the
Chinese Communist Party.
The vaguely worded charge is routinely used in China to jail dissidents and
carries a penalty of up to 15 years in prison.
The lawyer said he expects his client to go on trial within four to six weeks.
Rights groups in China fear that after holding the former literature professor
for more than a year without trial, officials have now sped up his prosecution
and will rush the case through trial during the holiday season.
BEIJING’S RESPONSE
Meanwhile, Beijing yesterday warned Western countries against taking up Liu’s
case.
Chinese Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu (姜瑜) said such calls amounted to
interference in the country’s judiciary.
“These accusations are unacceptable. China is a country of rule of law. The
fundamental rights of Chinese citizens are guaranteed by the law,” she told a
regular news conference.
“I want to stress that Chinese judicial bodies handle cases independently.
Outsiders have no right to interfere. We oppose any external forces using this
case to meddle in China’s internal affairs or judicial sovereignty,” she said.
SPEEDY TRIAL?
Jiang’s comments underscored that the government was unlikely to heed the
growing international pressure on behalf of Liu, who could face trial as soon as
next week.
Liu’s wife, Liu Xia (劉霞), said yesterday that her husband had met his lawyer on
Monday and been told to prepare to stand trial “very soon.”
Control
Yuan censures accounting arm over Chen
‘IRREGULARITIES’: The Control
Yuan said that the DGBAS did not probe the former president’s use of funds even
though the audit department asked it to
By Shih Hsiu-chuan
STAFF REPORTER
Wednesday, Dec 16, 2009, Page 2
“The amount of the state affairs fund is about six to nine times higher than
a president’s salary.”— Shen Mei-chen, Control Yuan member
The Control Yuan yesterday censured the Directorate-General of Budget,
Accounting and Statistics (DGBAS) for negligence in handling former president
Chen Shui-bian’s (陳水扁) alleged misuse of the “state affairs” fund.
Control Yuan member Shen Mei-chen (沈美真) said the DGBAS was involved in “serious
irregularities” as it postponed investigation into the accountants who handled
the fund in the Presidential Office after the scandal broke and it failed to
clarify the fact that the nature of the state affairs fund was different from
the “special allowance fund” to which government officials are entitled.
Chen and his wife, Wu Shu-jen (吳淑珍), were given life sentences in September
after being found guilty of corruption and embezzlement from the fund, while
some of Chen’s former assistants were accused of helping Wu claim reimbursement
using receipts from other individuals.
“The DGBAS was tasked with the responsibility of overseeing the operation of
government accounting offices, but it had been excusing itself from probing the
matter even though the Ministry of Audit sent it documents over and over again,”
Shen said.
Shen said the DGBAS was also charged with coming to the presidential office’s
defense by applying for a constitutional interpretation to wrongly argue that
the state affairs fund was similar to the “special allowance fund,” which could
be used at an official’s discretion.
The amount of the annual state affairs fund is between NT$30 million
(US$930,000) and NT$50 million.
“If the state affairs fund were a kind of special allowance fund given to a
president, it wouldn’t make any sense because the amount of the state affairs
fund is about six to nine times higher than a president’s salary,” Shen said.
Saito cares
for Taiwan, Ma cares for China
By James Wang
王景弘
Wednesday, Dec 16, 2009, Page 8
‘For Taiwan, this state of undecidedness is second in importance only to full
recognition as an independent, sovereign state.’
President Ma Ying-jeou’s (馬英九) government implemented a boycott of former top
Japanese representative to Taiwan Masaki Saito after he said that Taiwan’s
status remained undecided. Eventually, Saito had to resign for “personal
reasons” early this month. This unfortunate outcome is the result of the
government’s inability to know what is good for itself, as it is helping China
to annex Taiwan while completely disregarding Taiwanese interests.
Based on the San Francisco Peace Treaty, what Saito said is a legal fact. For
Taiwan, this state of undecidedness is second in importance only to full
recognition as an independent, sovereign state. International support is
necessary for Taiwan to protect itself against Chinese annexation.
Under the principles of international law, which do not support interference in
the internal affairs of other countries, perhaps the best way for Taiwan to
obtain international support is to gain recognition as an independent, sovereign
state. Failing this, maintaining its undecided status is the nation’s best
option.
Japan does not recognize Taiwan as a sovereign state. The San Francisco Peace
Treaty does not specify who has sovereignty over the nation’s territory.
Although China claims Taiwan as part of its territory, Japan merely expresses
its comprehension of and respect for that claim, without recognizing its
validity. This allows Taiwan to maintain the possibility of asserting de jure
independence and autonomy.
If the government had advocated the idea that sovereignty lies with the people
and that Taiwan’s democratic transformation has turned it into an independent
state separate from China, it would certainly have been in a position to condemn
Saito’s “unfriendly” remarks. This, however, is not the government’s stance. It
still sees itself as a party to the Chinese civil war and a government in exile
that is occupying Taiwan, and wants to link the nation’s sovereignty to China.
The government claims that the Republic of China (ROC) has sovereignty over
Taiwan, but has also accepted the “one China” principle, thereby diminishing the
nation’s status to that of a region of China. This stance is causing Taiwan even
greater damage than Saito’s remark did.
Ma’s pledge that neither unification nor independence would take place during
his presidency is inconsistent with his earlier goal of eventual unification,
and this is in practice another version of the view that the ROC’s status is
undecided. As a consequence, the ROC would disappear if China were to annex
Taiwan, which means that Ma’s policy could lead to the annihilation of the ROC.
Saito’s description of Taiwan’s status as undecided is advantageous to the
Taiwanese people’s claim to sovereignty, but Ma’s version of Taiwan’s undecided
status is advantageous to China’s claim. Saito cares about Taiwan, while Ma
cares about China.
James Wang is a media commentator.