Ma weighs in on case
of wrongfully executed man
MORE EXPECTED: In a rare instance of harmony
among DPP and KMT legislative caucuses, lawmakers called for Chen Chao-min to be
punished for his role in the case
By Vincent Y. Chao and Shih Hsiu-chuan / Staff Reporters
Former minister of national
defense Chen Chao-min arrives at the home of Chiang Kuo-ching’s mother yesterday
to offer his condolences.
Photo: Liu Hsin-de, Taipei Times
Noting the gap between public expectations
and prosecutors’ understanding of the statute of limitations in the case of the
wrongful execution of airman Chiang Kuo-ching (江國慶) in 1996, President Ma Ying-jeou
(馬英九) yesterday suggested that the Ministry of Justice review regulations
governing retroactive indictments.
Ma’s remarks came in the wake of prosecutors’ decision on Tuesday not to file
charges against Chen Chao-min (陳肇敏), the former air force commanding officer
involved in the case, and other military officers that erred during Chiang’s
trial in 1996.
Chiang, 21, was executed by the military after being found guilty of raping and
murdering a five-year-old girl, although the verdict was overturned on DNA
evidence earlier this year. The case was reopened last year after the Control
Yuan declared that it suspected torture had been used to extract Chiang’s
confession.
The prosecutors’ decision on Tuesday ignited debate in the legislature
yesterday, with lawmakers across party lines rejecting it as unacceptable and
calling on judicial officials to pursue Chen under the Criminal Code, which has
a 20-year statute of limitations.
“I don’t think anybody can accept this,” Democratic Progressive Party (DPP)
Legislator Lee Chun-yee (李俊毅) said of the dismissal of charges by prosecutors.
“The dead can no longer protest, but even the living will find this
unacceptable.”
A loss of credibility in the judicial system and the need for justice for
Chiang’s surviving family members were cited by lawmakers as the reasons why
Chen, who oversaw the case at the time, should be severely punished.
Lee said the party believed Chen could be prosecuted on a charge of criminal
neglect causing death, which has a 20-year statute of limitations. He said there
was no reason that the charge could not be used, given the severity of the case.
Chinese Nationalist Pary (KMT) Legislator Hsieh Kuo-liang (謝國樑) said Chen should
apologize to Chiang’s family and the public.
The Ministry of National Defense (MND) has to do what it can to assist Chiang’s
family in seeking the highest compensation of NT$30 million (US$1.036 million),
otherwise the KMT caucus will boycott its bills, he said, to which Ma, who
serves as KMT chairman, agreed.
There has also been talk of revising the law to revoke the pension and other
benefits for Chen, who retired as defense minister.
“Even if prosecutors refuse to file charges against Chen, we will take away his
benefits as a [retiree],” DPP Legislator Gao Jyh-peng (高志鵬) said. “If the
government can’t do this, I am concerned that more cases like this will still
take place in the future.”
KMT Legislator Herman Shuai (帥化民) also proposed that the government consider
doing away with military law when the country is not at war and review whether
it is still necessary to maintain counter-intelligence units in the military.
“Military laws tend to disregard the human rights of military -personnel as they
are -characterized by cruel and unusual punishments and hasty trials. It was
under pressure that the military supposedly cracked the case and wrongly
indicted and executed Chiang,” he said.
At a separate setting yesterday, Control Yuan member Shen Mei-chen (沈美真) also
urged lawmakers to fix the loopholes in related rules.
“I could only say that it is with great regret that there are currently no rules
or regulations that can be applied to hold [Chen and involved military
personnel] responsible,” Shen said.
Shen said the DPP’s call to indict Chen and the involved military officers in
accordance with the Criminal Code would not work because it applies to
prosecutors and judges only.
However, she urged the legislature to amend Article 25 of the Act on Discipline
of Civil Servants (公務員懲戒法) and to extend the statute of limitations from the
current 10 years to a longer period so that civil servants would be more careful
in wielding their power.
The MND, meanwhile, said that it regreted the decision by the Supreme
Prosecutors’ Office Special Investigation Panel (SIP) to not prosecute nine
military officers involved in the mishandling of the rape-murder case.
Wang Tsai-lien (王彩蓮), Chiang’s mother, expressed anger at the decision on
Tuesday, saying she could not forgive Chen.
“I fully understand and respect Wang’s discontent toward the results of the
SIP’s investigation. I want to express my sincere sympathy and apologize to
Chiang’s family and the public,” ministry spokesperson Colonel Lo Shao-ho (羅紹和)
said.
“The MND regrets that the SIP’s ruling does not live up to the expectations of
the Chiang family and the public because the effective indictment period for the
involved military officers has passed,” he said.
However, he also said that for those who received medals of commendation in the
case, the MND would revoke their merits.
ADDITIONAL REPORTING BY STAFF WRITER AND CNA
|