20100104自由時報
〔記者施曉光/台北報導〕立法院內政委員會上週初審通過行政院版本為主的「災害防救法部分條文修正草案」,主要內容在解決八八水災凸顯的國內救災體系問題,但其中為迎合中國夾帶修法,將現行文字「『國際』救災支援之配合」,修正為「境外」兩字,被質疑自降國格。綠營提出批判,準備在二讀時翻案。
傳國際兩字 讓中國無法來台
綠營質疑,災防法第二十三條規定各級政府應依權責整備「『國際』救災支援之配合」,其中「國際」被馬政府視為「國與國」關係,以致影響中國救災支援無法進入台灣。
日前國安會秘書長蘇起參加外交部記者會時曾透露,國安會管的事情比過去多,讓他傷透腦筋,其中一件事就是八八水災期間中國直升機是否來台援助的問題。因此災防法要將「國際」修改為「境外」,引人高度政治聯想。
內政部政次簡太郎在審查會上表示,採國際用語,「跨國就是外國」,因為台灣與中國的關係,是根據兩岸條例規範。簡也強調,「境外」的用詞比較寬鬆,畢竟救災不分國度,修法後任何救災支援都比較能夠進來台灣。
官員稱境外 方便任何救災隊
至於「國際」二字是否就是「八八水災」中國救災隊沒來台灣的原因?簡太郎答稱,「不知道」。
初審時民進黨立委邱議瑩、翁金珠等人曾質疑「國際」改為「境外」的合理性,消防署官員也一度退讓,同意不做修正。但內政部官員與國民黨立委吳育昇等人「咬耳朵」後,最終還是通過修正。
綠提出批判 準備二讀時翻案
立委翁金珠痛批,這是貶低國格的作法,質疑修法應是來自高層要求。台灣與其他國家,應該以「國際關係」互動,馬政府就是想閃避、自我矮化,讓中國可以進來,就算不修這個文字,中國救災隊一樣也可以進來,但馬政府的心態就是這樣莫名其妙,「沒有人要求改,自己就先改,矮化台灣國格,假惺惺」。
|