首頁
20140417 SIEGE AFTERMATH: Luo challenged over civil disobedience
Taiwan Impression -
作者 Taipei Times   
2014-04-17

SIEGE AFTERMATH: Luo challenged over civil disobedience

CIVIL DISCOURSE: Protesters who took part in the legislative siege cannot avoid legal repercussions by claiming it was a form of civil disobedience, the justice minister said

By Chien Li-chung, Chen Hsien-yi and Jake Chung  /  Staff reporters, with staff writer

Lawyers who volunteered to help defend Sunflower movement members butted heads with the Ministry of Justice on Tuesday over the definition of “civil disobedience” amid arguments that the movement is an exercise of democratic rights and should not face judicial repercussions.

The Sunflower movement occupied the Legislative Yuan’s main chamber for 24 days to protest the government’s handling of the cross-strait service trade pact.

A group of protesters also laid siege to the Executive Yuan on the night of March 23, but were evicted within hours by police.

Minister of Justice Luo Ying-shay (羅瑩雪) has dismissed the protesters’ claim that they were participating in civil disobedience when they broke into the legislature, saying the pact has not yet been properly reviewed by a joint legislative committee when a KMT lawmaker sent it to the general assembly for review.

The protesters cannot expect to avoid responsibility for breaking the law by claiming they were engaged in civil disobedience, Luo said.

Civil disobedience refers to the right to refuse orders when laws or policies infringe on citizens’ rights to make their voices heard, but the protesters’ actions did not meet such criteria, the minister said.

Instigators of civil disobedience around the world have admitted to breaking the law of their countries and submitted to legal punishment afterwards, Luo said, adding that if students and other protesters are brave enough to challenge authorities, they also need to face the consequences of their actions.

She also questioned how protesters on the streets, estimated at between 116,000 and 500,000 at the height of the Sunflower movement, could represent the people while claiming that the nation’s lawmakers, who were elected by 10 million voters, cannot.

Luo’s comments reverse the cause and effect in the incident, attorney Huang Di-ying (黃帝穎) said, adding that there was something “wrong” with Luo’s and President Ma Ying-jeou’s (馬英九) concept of logic and their legal knowledge.

It was the government that attempted to pass the pact using such extreme methods that the students were forced to act, Huang said.

If it were not for the Sunflower movement, the pact would already be archived in the legislature’s files, which is the equivalent of being approved, Huang said.

Meanwhile, the minister’s comments sparked a rush by netizens eager to refute her comments by citing material from high-school civil ethics textbooks and civil servants examinations.

Several posted that the political science section of the 2008 civil servants basic examinations asked for a definition of civil disobedience by asking which of the following characteristics are not included in the definition: no illegal activities, non-violence, higher moral demands than required by the law and public action.

The answer was no illegal activities, netizens said, which would appear to contradict Luo’s statements.

A high-school student posted the definition of civil disobedience given in her civil ethics textbook: “When the government overlooks the calls from its citizens and maintain policies which are unjust, citizens may choose civil disobedience in addition to social activism to make their voices heard.”

However, the textbook also states that civil disobedience is an act of open defiance against the law, and usually leads to friction with legal authorities, who may exact a heavy price from the activists.

The Democratic Progressive Party (DPP) said Luo’s comments have made her attitude toward the Sunshine movement very clear and contradict a pledge she made when she became minister on Sept. 30 last year that she would not interfere in how cases are judged.

DPP Legislator Chen Ting-fei (陳亭妃) said Luo was no longer fit to be justice minister because her attitude may have an influence on the prosecutors involved in the investigation into the protests.

Additional reporting by CNA

source: Taipei Times


分享:Facebook! Plurk! LINE send!  
  
 
< 前一個   下一個 >
© 2024 財團法人台灣大地文教基金會 - 台灣人拜台灣神 不做無根之民
Joomla!是基於GNU/GPL授權的自由軟體. 中文版本由TaiwanJoomla製作.