內文翻譯:
台中,台灣,1998年04月21日
親愛的希拉蕊女士,
這個世界上有一連串的好消息,證明了美國柯林頓總統的政策有按照”上帝的旨意”。
就我知道的中東…掃除了猶豫中盟國的疑慮。國務卿歐布萊特(Madeleine Albright)警告,如果需要迫使巴格達配合聯合國武器檢查員,美國已準備好自己對伊拉克發動襲擊。
“儘管我們一向偏好走多邊路線並儘可能得到更多的支持;我們也準備好走單邊路線了。”我不打算到處去尋求支持,但要解釋我們的立場。”她說。”努力說服伊拉克總統海珊繼續與聯合國武器檢查員合作的外交條件快用完了。” 歐布萊特補充說明。(1998年1月27日)
在這個問題上,上帝的旨意成功了,結果很完美,按照上帝所要求的來做,你就會得到上帝的力量。
王丹,29歲,在1989年天安門軍事鎮壓後已被關在牢中四年。他又在1996年10月因企圖推翻中國共產黨政府罪名被判刑11年,已從監獄獲釋並到海外接受保外就醫。(1998年4月19日)王丹在柯林頓總統去年十月於華盛頓舉行的一個中美領袖高峰會後,隨之要去中國參觀一個地標的八個禮拜前獲釋。
沒有直接反應顯示建議釋放王丹是華盛頓與北京協議中的一部分。
美國政府的意向就是上帝想要的,”維護世界正義”是柯林頓政府最好的美德,不是嗎?
致意
楊緒東
台灣大地文教基金會董事長
April 21,1998---Hillary Rodham Clinton
Taiwan Tati Cultural
And Educational Foundation
B16F, No.3 Ta-Tun 2St.
Taichung, Taiwan, R.O.C.
April 21, 1998.
Dear Mrs. Hillary Rodham Clinton,
There is a serial wonderful news for our world to prove U.S. President Bill Clinton's policy is in accordance with "God's will".
As I had known the Mideast'.. sweeping aside concerns of hesitant allies. Secretary of State Madeleine Albright warned that the United States is ready to launch military strikes against Iraq on its own if necessary to force Baghdad's cooperation with U.N. weapons inspectors.
"While we prefer always to go multilaterally and have as much support as possible. We are prepared to go unilaterally." " I'm not going anywhere to seek support, but to explain our position." she said. " The diplomatic string is running out on efforts to persuade Iraq President Saddam Hussein to resume cooperation with U.N. weapons inspectors." Albright added.(Jan 27, 1998)
God's will is working at this issue; the result was perfect. Do as God's wants, the power of God would be yours.
Wang Dan, 29, has spent four years in jail following the 1989 military crackdown on Tiananmen Square. He was sentenced to 11 years in prison in October 1996 for attempting to overthrow the Communist Chinese government, has been released from jail and has gone overseas for medical treatment.(April 19, 1998) Wang's release comes just eight weeks before President Bill Clinton is due in China for a landmark visit to follow up on the Sino-US presidential summit held in Washington last October.
There are not directly react to reports that have suggested Wang's release was made as part of a deal between Washing and Beijing.
The will of U.S. government just as the want of God; "Do justice to the world" is the best virtues for Clinton's government, isn't it?
Sincerely Yours,
Yang Hsu-Tung.
President of
Taiwan Tati Cultural
And Educational Foundation
相關閱讀:
楊緒東醫師給希拉蕊的信(4)
楊緒東醫師給希拉蕊的信(3)
楊緒東醫師給希拉蕊的信(2)
楊緒東醫師給希拉蕊的信(1)
希拉蕊給楊緒東醫師的回信
延伸閱讀:
商業周刊-獨家專訪呼聲最高的下一位美國總統 希拉蕊:越依賴中國,台灣越脆弱
希拉蕊:太依賴中國 台灣會變脆弱
〈社論〉希拉蕊為台灣敲響警鐘
希拉蕊直白 戳破馬謊言
畫中有話-中共會2016年之前,逼阿九訂立急統不可逆的條約
畫中有話-中國人民還活在〝黑暗監牢〞,這是台灣人民要的生活嗎?
畫中有話-依天命此次的美國總統應該是〝希拉蕊〞,僅供參考 |