回到台灣大地結語
[ 首頁 ] [ 自序 ] [ 目錄 ] [ 布希高爾 ] [ 美加有感 ] [ 芋頭蕃薯 ] [ 全民共治 ] [ 台灣尚青 ] [ 五四六四 ] [ 戰略原則 ] [ 問與答 ] [ TMD ] [ 中共導彈 ] [ 結語 ]

 


本會農曆初一、十五舉辦祈福法會 為國政提供建言
 
    就以 2000 年 9 月 25 日柯林頓的談話,做為結尾,柯林
頓拒絕減少美國在亞洲的駐兵,他說:「假如南北韓緊張減緩
,而中共繼續保持開放,美軍就可考慮減少駐軍。」
    美國之所以通過給中共最惠國的待遇,主要在於期待打開
中共廣大的市場,並使中共得以進入 WTO 。 但是柯林頓亦
了解開放中共貿易交易,並不保障中共邁向自由與和平,但開
放中國市場可以使中共步向重大的歷史時刻。
    北韓的效法中共逐步開放,亦含有軍事上的威脅,美國在
亞洲與太平洋駐軍約95,000員,其中包括 37,000 在南韓坐鎮。
    柯林頓雖然給予中共極大的市場機制,但是對於〝無保障
〞的未來,並不敢掉以輕心,故對於維持亞太地區的軍力與保
護盟邦的動作,也不敢放鬆。
    他說:「仍然有許多的不確定因素存在,我們必須隨時準
備應付危機。」又說:「我們不單單反應危險狀況,更必須保
持維持穩定的平衡動力,以避免突發性的危機。」
Agency France Press, Sep 25, 2000
    WASHINGTON--  U.S. President Bill Clinton cautioned Sunday 
against reducing the U.S. military presence in Asia even if North and South
 Korea make progress toward normalizing relations and China continues 
on the path of reform.
    "If tensions between North and South Korea decrease and if China 
continues to open up, we may be tempted to draw back," Clinton wrote in 
an article published in The New York Times. "We must not do so."
    The warning came days after the U.S. Senate passed landmark 
legislation granting China permanent normal trade relations status, a 
measure that is expected to throw open the vast Chinese market to U.S. 
companies and secure Beijing's accession to the World Trade Organization.
    While hailing the Senate's decision, Clinton warned that trade with 
China "will not automatically bring freedom or peace."
    "But opening China's markets can influence the choices it is making at
 this important moment in its history," the president pointed out.
    The U.S. Defense Department warned in a report Friday that North 
Korea still posed a serious military threat after retooling its military even 
while easing its isolation.
    The United States maintains more than 95,000 troops in Asia and 
Pacific, including 37,000 in South Korea, according to the Pentagon.
    Clinton said the United States must maintain it military presence and 
its alliances in the region.
    "There remain enough uncertainties that we must be ready if there is a
 crisis," he wrote.
    "For we are not in Asia simply to respond to danger, but to be a 
balance wheel for stability that prevents danger from arising," the president
 added.

我們憂心的是,台灣經濟衰退被歸因於台海關係的緊張,
而喪失宏觀國際的視野,淹滅台灣成為地球村一員的抱負,急
統人士趁機作亂,而逼使政府不顧一切的投向中共,要知道與
中國大陸結合與現階段向中共政權靠攏全然不一樣,政治上的
考慮絕對是必要的主題,而軍力平衡做為後盾乃不可或缺的因
素,國際大國的仲裁與見証,則是一定的程序,千萬不可以冒
然便宜行事,私相受授,此舉將無法獲得兩岸協議的保障,亦
引起國際社會對兩岸結盟統合的猜忌,引起西方世界的恐慌。
    古諺曰:〝富足可以使人飽暖〞,但是喪失民主自由與〝
飽暖〞的受刑人犯,有何不同,所謂不自由毋寧死,何謂?
 


上一頁 向上