20090310自由時報   王建民的翻譯風波
上一頁 向上 下一頁

20090310自由時報   

前幾天自由時報和蘋果日報不約而同地刊出一則新聞,內容是在講王建民的翻譯Tim不知道要翻Chinese Taipei,還是要翻Taiwan?而建仔聽了後笑說:「當然要講台灣啊!」

PTT鄉民站上有人酸「王建民會少掉七百萬的球迷」(當然,我沒那麼笨,說這種話的人,鐵定是綠吱反串藍丁),也有人說「投馬囧又不等於就是泛藍的支持者」,即便是這樣,但應該還是會有少部分冥頑不靈的藍丁拿這點來大做文章,說什麼「要講就講中華隊,不要講台灣隊。」

每次我聽到這些話,心裡只覺得真是操你╳的,你講中華隊就不是泛政治化,別人講台灣隊就是泛政治化?

基本上,我自己是習慣講台灣隊,但是我也不會去糾正講中華隊的人,畢竟那不過是習慣用語罷了(大家講中華隊講習慣了嘛),實在是不用這麼敏感。但是看到那些反過來指責使用台灣隊不恰當的人,我就覺得很賭濫。

其實我一直有個想法:不是要追求一個最大公約數嗎?對綠吱來說,台灣是神主牌;對藍丁來說,中華民國(在台灣)才是正統;對中共來說,只有台灣(省),沒有中華民國。

那使用「台灣隊」不就是一個最大公約數,皆大歡喜嗎?使用台灣隊來稱呼,就像你買健達出奇蛋一樣,三個願望一次滿足。XD

所以說,我強烈建議馬政府,可以藉著中華隊慘敗的這個機會,替台灣隊正名,也可以順道改一下景氣低迷的運勢啊!

(作者亞里斯多台 為部落客,http://aristotaiwan.pixnet.net/blog)