20080727自由時報
Cynical ? 國家元首揶揄災民?
馬英九本月二十二日在工研院致詞,談及視察颱風災區心得,又秀英文:「(受災)居民啊…表情都是非常…覺得啊…就是這麼回事…啊…非常cynical的表情」。
何謂cynical?據韋氏字典註解,cynical有兩個意思,其一是"contemptuously distrustful of human nature
and motives",也就是對人的本性與動機感到輕蔑與不信任;第二個解釋是"based on or reflecting a belief that
human conduct is motivated primarily by
self-interest",也就是懷疑人間有真誠善意,認為人的行為根本是出於自利。
cynical的人認為人是「自私自利」的,也因此而「憤世嫉俗」。當你說別人cynical時,一般是帶有貶抑意思,認為別人的cynical態度是不應該、不對的。所以,馬英九是否認為,人民即使受災,也必須甘之如飴,不能「怨天尤人」,不要「憤世嫉俗」,尤其不能怪馬政府?
這種補踢災民一腳、嘲諷百姓的話,出自國家元首之口,令人瞠目結舌。馬先生斯文表象底下,究竟是一種什麼樣的傲慢與殘暴心態,更是令人好奇。二○○五年卡崔娜颶風重創美國,布希政府因救災反應太慢,近三年來備受各方嚴厲抨擊,但布希絕不敢說出cynical
remarks (挖苦話)來揶揄紐奧良災民!
馬英九接見外賓講英文,還會糾正傳譯錯誤,現在他用cynical形容災民,不是挖苦災民嗎?讓人想起他在溪洲部落對原住民說:「我把你們當人看」的這句話。台灣老百姓,尤其是中南部淹大水地區災民,這次又受教了!
也許,我們應該往好處想,其實,馬英九是在講台語啦!cynical就是「四年苦」!不然就是「賜你苛」啦!同胞們,你準備好了沒?
(作者雷克斯 現職國際新聞編譯)
|